Bon! V'là mon 12 of 12 du désespoir. Un peu tiré par les cheveux. Et les poils. De chat, les poils.
Alors ce 12 février dernier, je n'étais pas chez moi, et j'avais oublié d'apporter ma caméra avec moi. Mettons que ça partait mal.
MAIS!
Mais-mais-mais!
Ça adonne que j'étais chez Ticklebear, et qu'il avait encore sa vieille caméra qui se fout complètement des paramètres que l'on choisit! Ce qui revient à dire que c'est la caméra qui décide comment elle va prendre les photos! Moi, tout ce que j'avais à faire était de peser sur le piton. Pis encore... il y a des fois où la caméra décidait de ne pas la prendre, la photo! M'enfin... alors ça donne, c'que ça donne.
Donc, ce samedi 12, Ticklebear s'apprêtait à recevoir ses amis pour son "vin et fromage" annuel. Mon rôle, alors qu'il vaquait à ses tâches, fut de traîner dans l'appartement, d'amuser les chats et de faire les emplettes de dernière minute (faut ben se rendre utile...).
Hello, welcome to my desperate 12 of 12! Desperate because it almost didn't happened. BUT, Ticklebear had a solution, as I was over to his place, and lend me his old camera. Yep... old... the thing seemed to work only when it decided to! And the way it wanted to! Unless it has only one master?
So, as Ticklebear was busy doing his things, I played with the cats, I tried to understand why this camera didn't want to do what I want, I gave up understanding and I went out for some last minute shopping for his wine and cheese party. With the damn camera.
L'antre de Ticklebear. Là où se terre la bête. Là où il regarde le monde, là où le monde l'atteint, là où il échange avec le monde. Sa tour de contrôle, sa machine à voyager.
Ticklebear's headquarter.
Miss Carrie Brad'chat. Toujours là à espionner, malgré ses airs de je m'enfoutisme. Elle a daigné prendre la pose pour la photo. Ouf! Une chance que la caméra voulait aussi!
Here is Miss Carrie Brad'chat being very generous by letting me take some pictures of her. Thanks Carrie, and thanks camera!
Alors là, Ticklebear est le roi des baklavas! L'appartement embaumait, et plus tard nous nous sommes régalés!
Here is the specialty of the chef : baklavas! Miam-miam-miam!
Quand je disais que c'était le 12 of 12 du désespoir... ça, c'est le corridor pour me rendre à l'ascenseur. Ouais. Qui sait, peut-être que l'inspiration m'attend à l'autre bout?
Euh... this is the corridor. (I have mentioned before about this being a desperate 12 of 12, no?)
Voilà l'inspiration.
Yep. Desperate...
Déambulant sur la Ste-Catherine, je vis ce commerce. Je mettrais ma main au feu qu'ils vendent du tissu...
I think they're selling fabric here...
Ouais, mes soupçons se confirment de plus en plus...
I'm almost certain now..
Ici, je remarque qu'ils sont très prévoyants. Ou ils ont affaire à des guêpes polaires?
Have you ever seen the polar wasps we have here, in Montreal? No? Here is the proof.
Je suis passée par là juste au moment où le carillon résonnait dans ce ciel bleu.
The church bells got my attention as I was walking there.
Les mamours...
Canoodle time
Dans cet appartement, il y a toujours des yeux qui vous suivent. Toujours.
Big Brother is watching you
Et ceci est la fin de la soirée. J'ai ben aimé ma soirée VIN et fromage... hic!
(ben non, c'est la caméra! hic!)
That is how I was seeing life after this WINE and cheese party...
And THANK YOU Chad Darnell for this wonderful project!
Pour voir ce que les autres participants ont fait ce mois-ci, c'est par ici!
now you know why i hated my camera so much and got a new one!!! sheer aggravation!!!
RépondreEffacer:D~
j'avoue bien aime voir mon "headquarter"!!!
tsé que j'ai pas encore gouté a mes baklawas!!....
j'aime bien comment tu as capture, malgre la camera, le corridor et l'eglise ste-brigide.
canoodlings??? j'ignorais que tu connaissais cette expression. color me surprised!!
:D~ +++++
J'-A-D-O-R-E la photo the big brother, or sister, shouldn't we say?...
;D~
as your vision problems after the party, let's blame the camera....
:D~
well done, with a crappy camera!!
:)~
HUGZ
Hé,hé,hé!! Je sais, j'écris en anglais aussi bien que je le parle. It says it all!
RépondreEffacerL'ironie, c'est que je lis beaucoup en anglais ; alors je me vocabularise gaiement, mais pour ce qui est de la syntaxe et compagnie, on repassera!
N'empêche, ta crappy camera m'a permis de ne pas passer mon tour ce mois-ci aussi! ;¬)
glad i could help, somehow...
RépondreEffacer:D~
HUGZ
Looks like you had a wonderful day! I love the church photo - so well framed and great mix of color. :)
RépondreEffacerGreat shot of Carrie, too.
OH oh oh! Ils ont l'air VRAIMENT bons les bakklavah!!!
RépondreEffacerYep! C'est un vrai délice!
RépondreEffacerTicklebear ferait fortune si il opérait une maison de thé et baklavas! ;¬)
Well, j'ai mis du temps à comprendre dans quel monde j'étais tombé...
RépondreEffacerJ'ai un peu pensé à Barton Fink, à Shining, et même au remarquable et méconnu "le passager clandestin" !
Marrant ;)
s.
Ha,Ha,Ha!!
RépondreEffacerJ'avoue que si l'on ne connait pas ce projet du "12 of 12", tout ceci peut paraître déroutant.
;¬)
Merci j'ai bien ri ..little sister is watching you...ouah l'angoisse ! :D
RépondreEffacer@ Euterpe: ;¬D
RépondreEffacerWow, belles photos! J'adore celle de T-bear avec une des minoux (Les Mamours), too much!. Bravo Lucrecia.
RépondreEffacerdans mon cas, j'ai encore loopé le 12...je viens de m'en rendre compte en visitant ton blog...
Great photo of Carrie Brad'chat! You must be privileged for her to pose for you ;-)
RépondreEffacerSorry I'm late commenting - I was late getting my own 12 up too, busy month!
Helen (Dogeared)