Mon courriel du jour... :
On dit que la langue française est compliquée ; mais que dire de l'Anglais !
Français: "de 1H58 2H02 :
d'une heure cinquante-huit à deux heures deux."
Anglais: "from two to two to two two"
Français : "Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?"
Anglais: "Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?"
Et maintenant pour les spécialistes...
Français: "Trois sorcières suèdoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse?"
Anglais (accrochez-vous): "Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?"
L'archi-duchesse à la chemise sèche peut aller se rhabiller !!
Reçu par l'ami Paulozzi
J'essaierai même pas...je ne suis jamais arrivée à réciter les chemises de l'archiduchesse...alors on oublie l'anglais pour moi!
RépondreEffacerJ'adorerais entendre ça.
RépondreEffacerPas face à la personne, question de ne pas me prendre une douche de postillonage, mais disons... genre : un commentateur de nouvelles?
quoi?
RépondreEffacerj'ai pas eu de probleme a le dire...
mais ca sonne drole tout de meme!!
:)~
mes compliments a paulozzi.
:)~
Je veux t'entendre!!!
RépondreEffacerT'as sûrement un microphone... ou sers-toi de ta caméra!
JE VEUX T'ENTENDRE!!!